സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 13:16
MOV
16. അതിന്നു അവൻ: എനിക്കു നിന്നോടുകൂടെ പോരികയോ നിന്റെ വിട്ടിൽ കയറുകയോ ചെയ്തുകൂടാ; ഞാൻ ഈ സ്ഥലത്തുവെച്ചു നിന്നോടുകൂടെ അപ്പം തിന്നുകയില്ല വെള്ളം കുടിക്കയുമില്ല.



KJV
16. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

KJVP
16. And he said, H559 I may H3201 not H3808 return H7725 with H854 thee , nor go in H935 with H854 thee: neither H3808 will I eat H398 bread H3899 nor H3808 drink H8354 water H4325 with H854 thee in this H2088 place: H4725

YLT
16. And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,

ASV
16. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

WEB
16. He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:

ESV
16. And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,

RV
16. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:

RSV
16. And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;

NLT
16. "No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.

NET
16. But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.

ERVEN
16. But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 13:16

  • അതിന്നു അവൻ: എനിക്കു നിന്നോടുകൂടെ പോരികയോ നിന്റെ വിട്ടിൽ കയറുകയോ ചെയ്തുകൂടാ; ഞാൻ ഈ സ്ഥലത്തുവെച്ചു നിന്നോടുകൂടെ അപ്പം തിന്നുകയില്ല വെള്ളം കുടിക്കയുമില്ല.
  • KJV

    And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
  • KJVP

    And he said, H559 I may H3201 not H3808 return H7725 with H854 thee , nor go in H935 with H854 thee: neither H3808 will I eat H398 bread H3899 nor H3808 drink H8354 water H4325 with H854 thee in this H2088 place: H4725
  • YLT

    And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
  • ASV

    And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
  • WEB

    He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
  • ESV

    And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
  • RV

    And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
  • RSV

    And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;
  • NLT

    "No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
  • NET

    But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.
  • ERVEN

    But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References